FC2ブログ
  JET日本語学校公式ホームページ(to Official Page) / ブログのトップページ(to Blog Top Page)

Google Translate:  한국어로 표시 /  中國語翻驛 /  Translate to English

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

早稲田大学院 修士に合格! ≪今年度合格第一号≫

進学クラスのマン(台湾)さんが、7月16日、早稲田大学大学院国際情報通信研究科の修士課程に合格しました。入学は来年の四月です。マンさんは今年4月、日本の専門学校の日本語課程からJETに転校し、大学院進学を目指して頑張って来ました。

5月中旬、早稲田大学院から募集要項を取り寄せ、すぐに教授とコンタクトを取り始め、週に1時間授業の聴講を許可されました。

6月中旬に出願。研究計画書や大学の成績証明などを提出しました。JETでは担任の先生や校長先生があわせて4回ほど面接練習を行いました。

7月3日、面接試験本番。緊張して思うように話をすることができず、きっとだめだと思っていましたが、結果は合格でした。(先生たちは信じていましたが。)

担任の山口先生によれば、マンさんの勝因は「根性がある」ということ。マンさんは実は英語がペラペラなので、大学の教授からは「面接は英語で受けてもいい」と言われたのですが、「あまり上手ではありませんが、せっかく日本語で練習してきたので日本語でお願いします。」とはっきり答えたそうです。

また、大学院は10月入学も可能だったのですが、「まだ日本語が十分ではないので、来年3月までJETでしっかり日本語を勉強してから入学します。」とも言ったそうです。

マンさんの合格体験記

(以下、中國語訳)



早稻田研究所碩士課程合格 <今年度第一位>

進學班的洪曼鈞同學,在七月十六號考上早稻田研究所國際情報通訊科碩士課程。入學日期是明年的四月。洪曼鈞同學是今年四月,從日本的專門學校日本語科轉來JET日本語學校,以考上大學院為目標,來到JET日本語學校學習日文準備考試。

五月中旬的時候,收到早稻田大學研究所的願書後,就主動與教授連繫,得到教授邀請,一週二小時以旁聽生的身份到研究室中聽課。

六月中旬的時候繳交申請表、研究計劃和大學成績單等等。JET日本語學校的班導山口老師與校長一共四回的面試練習。

七月三日,正式考試當天。洪曼鈞同學非常緊張,覺得沒有表現很好,也許不會合格,但是結果是合格了!(雖然老師們都相信會合格的)

根據班導山口老師的說法,洪曼鈞同學能夠考到的主要原因是因為不放棄的精神。因為洪曼鈞同學的英文流利,所以研究所教授說在正式考試當天,可以用英文回答沒關係,但是,洪曼鈞同學回答,雖然日文還不是很流利,但是來日本是為了學習日文,所以請讓我用日文回答。

雖然研究所可以十月入學,洪曼鈞同學說,但是因為日文還不是很流利,會在JET日本語學校持續學習日文直到明年三月。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

カテゴリ
カレンダー
05 | 2019/06 | 07
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
プロフィール

JET Academy

Author:JET Academy
JET日本語学校公式ページへ

 東京都知事から学校法人の認可を受けている「正式な学校」です。文部科学大臣指定の準備教育機関校でもあり、大学や大学院進学希望者のための特別コース(進学科)もあります。進学校として高い評価を受けています。
 課外授業やホームステイなど、日本体験プログラムも数多く用意。明治大学を中心とした日本人大学生との交流も盛んです。

最新記事
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。