ข้อความจากศิษย์เก่าไทย 2 (タイ卒業生からのメッセージ 2)
JETで勉強したタイ人の卒業生たちです。
彼らは今、様々なところで活躍しています!
นักเรียนไทยทั้งหลายที่จบการศึกษาจากโรงเรียนเจ็ท
ตอนนี้พวกเขากำลังสร้างผลงานในสถานที่ต่างๆอยู่
ถึงน้องๆ ที่กำลังจะไปเรียนต่อญี่ปุ่นทุกคน จำความรู้สึกตอนที่กินอาหารญี่ปุ่นครั้งแรกได้ไหม ไม่ว่ามันจะเป็นเพียงขนมในร้านสะดวกซื้อ หรือซูชิร้านข้างทาง ราเมงร้านหรูก็ตาม ความรู้สึกถึง สิ่งที่แปลกใหม่ สิ่งที่น่าสนใจ สิ่งที่น่าค้นหา สิ่งที่เราไม่เคยรู้จักมันมาก่อน ความรู้สึกนั้น น้องๆ ยังจำได้ไหม ในวันนี้เรามีโอกาสได้พบเจอสิ่งใหม่ๆ เพราะมีการนำเข้ามาในประเทศของเรามากขึ้น แต่ลองคิดกลับกันว่า ถ้าเราเป็นฝ่ายออกไปพบสิ่งใหม่ๆ เอง ชีวิตจะน่าสนใจมากขึ้นแค่ไหน? เป็นกำลังใจให้กับทุกคนที่มีความฝัน และกล้าที่จะทำมันค่ะ
≪翻訳≫
留学を考える皆さんへ 始めて日本料理を食べたときの気持ちを覚えていますか。それが、コンビニのお菓子でも、屋台のお寿司でも、高級店のラーメンでも…。それを食べたときの気持ち、「なんだか新しいもの」、「なんだか面白いもの」、「なんだか知らなかったもの」だとワクワクした気持ちをまだ覚えていますか。 今は海外からいろいろな物が輸入されてきているので、新しいものと出会うことができます。でももし、新しいものに出会うために、自分から出かけて行ったら、どれだけ人生が面白くなることでしょうか。 夢を持って勇気を出してください。応援しています。
彼らは今、様々なところで活躍しています!
นักเรียนไทยทั้งหลายที่จบการศึกษาจากโรงเรียนเจ็ท
ตอนนี้พวกเขากำลังสร้างผลงานในสถานที่ต่างๆอยู่
ถึงน้องๆ ที่กำลังจะไปเรียนต่อญี่ปุ่นทุกคน จำความรู้สึกตอนที่กินอาหารญี่ปุ่นครั้งแรกได้ไหม ไม่ว่ามันจะเป็นเพียงขนมในร้านสะดวกซื้อ หรือซูชิร้านข้างทาง ราเมงร้านหรูก็ตาม ความรู้สึกถึง สิ่งที่แปลกใหม่ สิ่งที่น่าสนใจ สิ่งที่น่าค้นหา สิ่งที่เราไม่เคยรู้จักมันมาก่อน ความรู้สึกนั้น น้องๆ ยังจำได้ไหม ในวันนี้เรามีโอกาสได้พบเจอสิ่งใหม่ๆ เพราะมีการนำเข้ามาในประเทศของเรามากขึ้น แต่ลองคิดกลับกันว่า ถ้าเราเป็นฝ่ายออกไปพบสิ่งใหม่ๆ เอง ชีวิตจะน่าสนใจมากขึ้นแค่ไหน? เป็นกำลังใจให้กับทุกคนที่มีความฝัน และกล้าที่จะทำมันค่ะ
≪翻訳≫
留学を考える皆さんへ 始めて日本料理を食べたときの気持ちを覚えていますか。それが、コンビニのお菓子でも、屋台のお寿司でも、高級店のラーメンでも…。それを食べたときの気持ち、「なんだか新しいもの」、「なんだか面白いもの」、「なんだか知らなかったもの」だとワクワクした気持ちをまだ覚えていますか。 今は海外からいろいろな物が輸入されてきているので、新しいものと出会うことができます。でももし、新しいものに出会うために、自分から出かけて行ったら、どれだけ人生が面白くなることでしょうか。 夢を持って勇気を出してください。応援しています。